da dedicare a ciò che amo: per cucinare.. per ricamare.. per leggere.. per riposare ..ma soprattutto per imparare a fare la mamma!

giovedì 24 gennaio 2008

The birthday month personality meme: OTTOBRE - 2° parte

Allora, ho cercato un programma di traduzione on-line ed il risultato è stato questo:

Amori per chiacchierare. Amori quelli chi li ama. Amori per prendere cose al centro. Bellezza interna e fisica. Bugie ma non fingete. Si arrabbia spesso. Feste amici in modo importante. Fare sempre amici. Ferire facilmente ma si ristabilisce facilmente. Daydreamer. Ostinato. Non preoccupatevi di quali altri pensano. Emotivo. Decisivo. Chiaroveggenza forte. Amori per viaggiare, le arti e la letteratura. Suscettibile e facilmente geloso. Interessato. Amori aria aperta. Appena e correttamente. Spendaccione. Facilmente influito. Perde facilmente fiducia. Amori bambini.

DA PAURA!!!

Non vi dico il sito perché è vivamente da sconsigliare! Vediamo di capirci un po'.

Loves to chat - Amori per chiacchierare: è vero mi piace chiacchierare, parlare di me e con le amiche, anche spettegolare, ma senza cattiveria!

Loves those who loves them - Amori quelli chi li ama: forse significa che amo essere amata? Certo anch'io ho bisogno di coccole!

Loves to take things at the center - Amori per prendere cose al centro: vuol forse dire che mi piace essere al centro dell'attenzione? Forse sì, ma solo per le cose piacevoli. Spesso mi ci son trovata per quelle meno belle..

Inner and physical beauty - Bellezza interna e fisica: Lo ammetto sono una figa della madonna e anche dentro non sono niente male!

Lies but doesn’t pretend - Bugie ma non fingete: Dico le bugie? Raramente, mi sento troppo in colpa ed effettivamente non sono capace di fare finta.. nemmeno quando dovrei..

Gets angry often - Si arrabbia spesso: me la prendo per niente.. ma per poco! Ce ne vuole per farmi arrabbiare sul serio!

Treats friends importantly - Feste amici in modo importante: forse significa che tengo particolarmente agli amici? VERISSIMO

Always making friends - Fare sempre amici: se significa che faccio amicizia facilmente direi che è vero. Inizialmente pensavo di no, forse perché mi son sempre trovata nella stessa cerchia di amici, ma col passare del tempo mi sono accorta che se anche sono da sola in un posto nuovo riesco a stringere amicizie.

Easily hurt but recovers easily - Ferire facilmente ma si ristabilisce facilmente: rimango ferita spesso perchè mi fido troppo degli altri, ma non sempre si supera tutto in fretta..

Daydreamer - Daydreamer: (questo no lo traduciamo?) nel senso che sogno ad occhi aperti? Purtroppo sì, e quando torno sulla terra prendo di quelle batoste!

Opinionated - Ostinato: Sì sono una zuccona, ma ce ne sono parecchi che mi battono..

Does not care of what others think - Non preoccupatevi di quali altri pensano: mica tanto, mi piacerebbe imparare a fregarmene di più!

Emotional - Emotivo: ho la lacrima facile.

Decisive - Decisivo: Sono abbastanza decisa, anche se ho il terrore di sbagliare e se lo faccio vado in crisi!

Strong clairvoyance - Chiaroveggenza forte: urca, adesso mi metto a leggere le carte!

Loves to travel, the arts and literature - Amori per viaggiare, le arti e la letteratura: Verissimo, peccato che ho fatto pochi viaggi, in compenso leggo molto.

Touchy and easily jealous - Suscettibile e facilmente geloso: anche qui ci ha beccato in pieno!

Concerned - Interessato: a che?

Loves outdoors - Amori aria aperta: ma, forse questo non tanto, io adoro anche stare tranquilla a casina..

Just and fair - Appena e correttamente: questa me la dovete spiegare..

Spendthrift - Spendaccione: no, vado in crisi se spendo appena-appena un po' più del necessario!

Easily influenced - Facilmente influito: se si intende influenzabile direi di no, non sono una che segue la moda del momento.. ascolto tutti e poi faccio quello che voglio!

Easily loses confidence - Perde facilmente fiducia: No, né in me stessa, né negli altri.. a volte prendo di quelle fregature!

Loves children - Amori bambini: Specialmente la mia gioia!

1 commento:

  1. Bellissima la traduzione, ha reso questo meme molto piu` interessante e divertente! Un aiutino:
    Loves sta per ama, terza persona del verbo amare percio`
    Loves those who loves them: ama chi la/lo ama;
    Loves to take things at the center: leteralmente e` ama prendere le cose al centro.. in italiano lascio a te la fantasia;
    Just and fair: giusta e onesta
    Ciao e grazie per essere passata a trovarmi.. a presto

    RispondiElimina

Mi fa molto piacere avere una tua opinione, lasciami anche il nome così mi ricordo di te!

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.